Skip to main content

Η Ίντιθ Γουόρτον (1862-1937) ήταν Αμερικανίδα μυθιστοριογράφος και θεατρική συγγραφέας που αποτύπωσε τον τρόπο ζωής και τα ήθη της αμερικανικής κοινωνίας στα τέλη του δέκατου ένατου αιώνα. Ήταν η πρώτη γυναίκα συγγραφέας που τιμήθηκε με βραβείο Πούλιτζερ (1921) για το έργο Τα Χρόνια της Αθωότητας.

Γουόρτον, Ίντιθ. «Τερματικός Σταθμός». Επιλεγμένα Ποιήματα. Επιμ. Louis Auchincloss. Library of America, 1926, 2005. 160-163.

Τερματικός Σταθμός [απόσπασμα]

Μετάφραση από την αγγλική γλώσσα: Χρύσα Μαρίνου

Ναι, όλα αυτά μέσα από το δωμάτιο, το παθητικό και άχαρο δωμάτιο,

Πρέπει να έρρεαν με την πλημμυρίδα και άμπωτη του αδιάκοπου ανθρώπινου ρεύματος·

Και ξαπλωμένη εκεί σιωπηλή μες στην αγκαλιά σου, καθώς υποχωρούσαν τα κύματα της έκστασης,

Βαθιά μέσα στο περιθώριο της ύπαρξης, ακούσαμε τον χαμηλό χτύπο της ψυχής,

Ήμουν ευχαριστημένη να σκέφτομαι εκείνους τους άλλους, τους ανώνυμους, τους πολλούς,

Που ίσως είχαν έτσι ξαπλώσει και αγαπήσει για μία ώρα, στο χείλος του κόσμου,

Μυστικά και γρήγορα στην καρδιά της δίνης του ταξιδιού,

Οι δονήσεις και οι στριγκλιές των τρένων, το ολονύχτιο τρέμουλο της κίνησης,

Έτσι, σαν εμάς είχαν ξαπλώσει & ένιωσαν, στήθος με στήθος στο σκοτάδι,

Τη φλογερή βροχή της κατάκτησης να κατέρχεται στα μέλη τους, ενώ έξω

Η μελανή βροχή του μεσονυχτίου σφυροκοπούσε την οροφή του σταθμού·

Επίσης δείτε: https://hotems.enl.uoa.gr/edith-wharton-in-the-passive-and-featureless-room-of-the-charing-cross-hotel-1909/

Original text:

Yes, all this through the room, the passive & featureless room,
Must have flowed with the rise & fall of the human unceasing current;

And lying there hushed in your arms, as the waves of rapture receded,
And far down the margin of being we heard the low beat of the soul,

I was glad as I thought of those others, the nameless, the many,
Who perhaps thus had lain and loved for an hour on the brink of the world,
Secret and fast in the heart of the whirlwind of travel,
The shaking and shrieking of trains, the night-long shudder of traffic,
Thus, like us they have lain & felt, breast to breast in the dark,
The fiery rain of possession descend on their limbs while outside
The black rain of midnight pelted the roof of the station;

Wharton, Edith. “Terminus.” Selected Poems. Ed. Louis Auchincloss. Library of America, 1926, 2005. 160-163.

 

Leave a Reply